CESTOVNÍ RUCH V KOREJI A VÁLKA PROTI "ANGRIČTINĚ"

William Law - Dec 12, 2011
0

Korea ví, jak na to. Nejnovější iniciativa korejského úřadu pro cestovní ruch je určena všem, kdo rádi fotí. Úkol je jednoduchý: vyfotit nepovedený, a přitom vtipný anglický překlad. Na vítěze čeká odměna.

Korejská organizace cestovního ruchu (KTO) se rozhodla pro poněkud kreativní přístup mapování a pozorování fenoménu známého jako "typická angričtina". Špatné anglické překlady a do očí bijící chyby, které jsou častým terčem vtipů, jsou k vidění hlavně na tričkách a upomínkových předmětech. KTO teď vyzývá každého, kdo má po ruce foťák, aby tyto překlady zvěčnili a podělili se o ně. Asi se jim zdá, že jich mají v Jižní Koreji málo.

Před tím, než začnete sdílet svůj úlovek, či dokonce úlovky, je třeba krátká registrace na oficiálním webu Visit Korea. V současnosti probíhá soutěž, která vyvrcholí 14. prosince výběrem té nejabsurdnější vtipné fotky. Nalákat k účasti v soutěži má hlavní cena, dárkový poukaz v hodnotě 45 dolarů.

Jako každá soutěž má i tato svoje pravidla. Vyloučeny jsou například fotografie pouličních ukazatelů, jídelních lístků a průvodcovských knih. Za jejich správnost totiž zodpovídá "oficiální autorita" a proto nebudou do soutěže přijaty.

Zúčastnit se může prakticky každý a tak se snad bude mít svět za pár týdnů opět čemu smát.

Související články

Komentáře

Přidat komentář